Kenvue 目前正在招聘 a:
我們做什麼
在 Kenvue,我們意識到日常護理的非凡力量。我們以一個多世紀的傳統為基礎,植根於科學,是標誌性品牌的品牌 - 包括您已經熟悉和喜愛的 NEUTRGENA®、AVEENO、TYLENOL®®、LISTERINE®、JOHNSON'S® 和 BAND-AID®。科學是我們的熱情所在;關心就是我們的才能。
我們是誰
我們的全球團隊由 ~ 22,000 名才華橫溢的員工組成,他們的職場文化中,每個聲音都很重要,每一個貢獻都受到讚賞。 我們熱衷於洞察, 創新並致力於為我們的客戶提供最好的產品。憑藉專業知識和同理心,成為 Kenvuer 意味著每天有能力影響數百萬人。我們以人為本,熱切關懷,以科學贏得信任,以勇氣解決——有絕佳的機會等著您!加入我們,塑造我們和您的未來。有關更多資訊,請按兩下 here.
Role reports to:
Managing Director Japan & Korea位置:
Asia Pacific, Japan, Tokyo-To, Chiyoda工作地點:
混合你會做什麼
KENVUE JAPAN, In-house Interpreter and Translator
Who We Are:
At Kenvue, we realize the extraordinary power of everyday care. Built on over a century of heritage and rooted in science, we’re the house of iconic brands - including DR.CI:LABO®, Neutrogena®, Aveeno®, Tylenol®, Listerine®, Johnson’s®, BAND-AID® that you already know and love. Science is our passion; care is our talent. Our global team is made up of ~ 22,000 diverse and brilliant people, passionate about insights, innovation and committed to delivering the best products to our customers. With expertise and empathy, being a “Kenvuer” means having the power to impact the life of millions of people every day. We put people first, care fiercely, earn trust with science and solve with courage – and have brilliant opportunities waiting for you! Join us in shaping our future – and yours.
Work Location:
Hybrid
(Mainly Tokyo Kudan-shita Office, Tokyo Ebisu Office, combined with remote-work. Max.6 times a year 1-night business trips to Central Osaka / Sapporo to visit customer headquarters.)
Job Function:
Simultaneous interpreting in meetings, minimal document translating.
Manager:
Company President
What You Will Do (Key Responsibilities):
40% responsibility is to support interpretation for the Korean President of Kenvue Japan.
45% responsibility is to support interpretation for the company in general (marketing, supply chain, R&D, HR etc.).
15% responsibility is to provide administrative support, including but not limited to: Zoom link creation for online meetings, translation of documents when only single-language version is available, overseas guests visit support.
Key Stakeholders:
Korean President of Kenvue Japan (non-JP speaker)
British Senior Marketing Manager (non-JP speaker) managing non-ENG speaker team and external agencies
In-general non-ENG speaker DR.CI:LABO team, including Japanese Sales Director of DR.CI:LABO
Multiple South-East Asian Supply Chain leaders (non-JP speaker)
Bilingual executive assistants
What we are looking for:
When required, able to provide simultaneous interpretation for multiple hours with 10min break every 2 hours (1hr lunch separate).
This is a rare case, max. 3 days a month. Normally able to take 30min break every 2 hours (1hr lunch separate).
Native in Japanese.
Crisp oral and written communications in English.
Over 5 years of translation/simultaneous interpretation experience from English óJapanese.
Ability to adapt quickly and work successfully in an evolving and culturally diverse environment.
Ability to adapt to changing priorities and requirements with strong organizational and time management skills.
Willing to communicate to ensure smooth project delivery and execution, and always alert for emails from interpretation requestors.
[Nice to have] Interpreting experience in consumer goods, beauty, direct-to-consumer industries.
如果您是殘障人士,請查看我們的 殘障人士援助頁面瞭解如何申請便利